Le Dieu qui échoua (Metallica)


Metallica un album nommé désir

Metallica un album nommé désir

The God That Failed (Metallica)

Tiré de ‘Metallica (Black Album)‘ (1991) – Paroles: James Hetfield

Autant vénéré que critiqué, Metallica est un album qui déchaîna les passions. Les fans de la première heure commencent à avoir des doutes au vu du virage ‘mainstream’ emprunté par les quatre cavaliers, alors que le grand public découvre à la radio et à la télévision le plus grand groupe du monde, le ‘mighty Metallica’. Je dois avouer que même si j’étais trop jeune à l’époque pour vivre cet épisode, cet album n’est pas mon préféré, mon coeur balançant sans aucune retenue vers le thrash énervé des débuts; cependant, ce ‘Black Album’ contient quelques pépites que je n’aurais pas l’indescence de nommer, hormi une: The God That Failed, objet de notre post aujourd’hui. Pourquoi cette chanson ? Plusieurs raisons: c’est ma chanson préférée sur cet album, indiscutablement, quiest à mon goût passée inaperçue (façon de parler), et qui a été très peu jouée en live. Parce que vous trouverez probablement très facilement 228 000 traductions de ‘Enter Sandman’ sur le net (et peut-être de celle-ci également, je ne sais pas…), et enfin, parce que le thème abordé – la religion – ainsi que le texte, m’ont toujours remué l’estomac. La légende dit que la mère d’Hetfield, souffrant d’un cancer, refusa de se soigner, et décida de s’en remettre à Dieu. Elle mourrut rapidement, laisser à son fils un mélange de haine et de rancoeur envers le ’sauveur’…qui échoua.


The God That Failed
Le Dieu qui échoua

Pride you took
Tu t’es paré d’orgueil
Pride you feel
Tu le ressens
Pride that you felt when you’d kneel
Cet orgueil que tu éprouvais lorsque tu t’agenouillais

Not the word
Pas un mot
Not the love
Pas d’amour
Not what you thought from above
Pas exactement l’idée que tu te faisais du paradis

It feeds
Ca dévore
It grows
Ca grossit
It clouds all that you will know
Ca embrume ton esprit
Deceit
Tromperie
Deceive
Déception
Decide just what you believe
Décide simplement de ce en quoi tu crois

I see faith in your eyes
Je lis la foi dans tes yeux
Never you hear the discouraging lies
Tu es berné par le mensonge
I hear faith in your cries
J’entends la foi dans tes pleurs
Broken is the promise, betrayal
La promesse est rompue, trahison
The healing hand held back by the deepened nail
Les mains guerisseuses toujours retenue sur la croix
Follow the god that failed
Suis le Dieu qui échoua

Find your peace
Trouve ta paix
Find your say
Trouve tes mots
Find the smooth road on your way
Trouve une route tranquile

Trust you gave
Tu lui as octroyé ta confiance
A child to save
Un enfant à sauver
Left you cold and him in grave
Il t’a laissé sans réponse, et l’a expédié dans sa tombe

Les mots et expressions à retenir (retrouve les dans la page du glossaire)

pride (n): fierté (Orgueil dans les pêchés capitaux)
kneel (v): s’agenouiller
above (a): au-dessus
feed (v): se nourrir (pour les animaux, ou les ‘choses’, comme les vampires par exemple)
grow (v): grandir, grossir
cloud (n): nuage (en tant que verbe, signifie assombrir)
deceit (n): tromperie
deceive (v): décevoir
believe (in) (v): croire (en)
faith (n): foi (la, pas le !)
lie (n, v): mensonge
cry (v): pleurer
betrayal (n): trahison
heal (v): soigner
hold back (v): retenir
nail (n): clou
trust (n, v): confiance, faire confiance
grave (n): tombe

, ,

  1. Pas encore de commentaire.
(ne sera pas publié)